聖弓3.6m和紫雲3.6m7h的手感比較那個好?
兩者價錢分別是多少?
紫雲3.6m7h is nice fishing rod.
And how much 紫雲3.6m7h ?
About four thousand three hundred dollars!!
You know ?
樓上大大以英文發表文章可喜可賀請給予正面肯定和鼓勵
以下發表個人對於這四句英文的一點意見
不是故意找碴而是抱著互相學習的心態並請各位指正不勝感激
第一句 紫雲3.6m7h is a nice fishing rod. 中文翻譯是:紫雲是把好竿
如果是說紫雲比聖弓好的話 英文可以說成
紫雲3.6m7h is better.或
紫雲3.6m7h is better than 聖弓
第二句And how much 紫雲3.6m7h ?
個人認為And how much for紫雲3.6m7h 文法上會較好
第三句About four thousand three hundred dollars!!
可以寫成It’s about four thousand three hundred dollars!!
第四句You know ?
口語話英文說成 You got it?或是Got it? 也可以的啦
台語諺語:互相漏氣求進步 歡迎大家來找碴 感恩
以上兩位英檢過哪一級呀
這是台灣人專用的福壽之家,不要在上面"漏氣啦"
樓上大大
非常抱歉不是故意在關公面前耍大刀啦
我的TOEIC只有805分而已
還是談談釣魚經吧
我住雲林歡迎 一起釣魚吧
樓上兩位大大!!非常非常非常非常非常!!!抱歉!!!!!!!!!!!!!!
起因是 h大先在別版面以 fighing rod 發 帖
才以最最最 美式 當地語法 簡單帶過
沒想到 惹來爭議
小弟 知識淺薄 在此向上兩位大哥 鞠躬 鄭重道歉
從此退出.......................
樓上大大
非常抱歉不是故意在關公面前耍大刀啦
我的TOEIC只有805分而已
還是談談釣魚經吧
我住雲林歡迎 一起釣魚吧
805分,嚇人,小弟自嘆不如,有空請指教一下,toeic或釣魚,我是嘉義人,算是雲林隔壁
另外鬼武者大不必自責, 釣魚的人很多都像我一樣,不知天外有天、人外有人
今天之後會繼續加油的