以文本方式查看主題 - 台北市釣魚協會-福壽之家論壇 (http://taipeifishing.com/bbs2/index.asp) -- 『搞笑影片及唬爛特區 』 (http://taipeifishing.com/bbs2/list.asp?boardid=73) ---- [轉貼]愛無心、郎不歸鄉 - 論簡體字 (http://taipeifishing.com/bbs2/dispbbs.asp?boardid=73&id=33251) |
-- 作者:釣魚比庫 -- 發佈時間:2011/7/22 上午 10:55:47 -- [轉貼]愛無心、郎不歸鄉 - 論簡體字 筆者兩度赴中國大陸旅遊,對簡體字頗不習慣,也深覺不以為然, 例如:一個「干」字,既可以作「乾」,也可以作「幹」,實在教人困惑! 返台時,便以簡體字的缺陷,略帶詼諧語調,作對聯一則。 上聯曰:「麵無麥、愛無心、單翅能飛」 下聯曰:「餘不食、親不見、無門可開」 「麵無麥」,中國大陸的「麵」字,就用「面」字來代 替,沒有左邊的「麥」字; 「愛無心」,大陸的「愛」 字當中沒有「心」字; 「單翅能飛」,中國大陸的「飛」字,只有一個翅膀,且底 下沒有「升」字,戲稱為「單翅能飛」。 「餘不食」,中國大陸的「餘」字,就是一個「余」字, 沒有左邊的「食」字,若銜接上聯,就是沒有「麥」的「麵」, 我不吃; 「親不見」,中國大陸的「親」字,右邊沒有「見」字, 若銜接上聯,就是沒有心的「愛」,親情不見了; 「無門可開」,中國大陸的「開」字,沒有上頭的「門」 字,既然單翅都能飛翔,無門可以開啟,也就不足為奇了! 退休後,每周擇一日擔任導覽志工,常為中國大陸人士介紹總統府的歷史文物,也特別引用上述對聯,來說明正體字的優越性; 有時觀眾興致之餘,提問「那橫批呢?」我說:「有人給我「不生而產」的橫批,因為中國的「產」字,下頭沒有「生」字; 又有人給我「死無全屍」 為橫批,因為中國的「屍」字, 就用「尸」字來代替。 筆者認為最好的橫批,就是「郎不歸鄉」,因為大陸的「鄉」字,右邊沒有一個「郎」 字。 有位中國女性觀眾聽我講述之後, 說:「不行!我們的情郎要歸鄉。」 我說:「若要情郎歸鄉,就請你們改用正體字吧!」 |
-- 作者:judy -- 發佈時間:2011/7/22 下午 01:10:47 -- 看來看去還是繁體字最美~ |
-- 作者:福豆 -- 發佈時間:2011/7/22 下午 04:36:51 -- |
-- 作者:魚俠 -- 發佈時間:2011/7/22 下午 07:17:41 -- 中國的正體字是經過幾千年歷史文化而來的. 並非一朝一夕就能創作出來. 每個文字都由象形文字所演變出來. 每個字的組合有其代表意義. 不信問孔子~ |
-- 作者:cv6955 -- 發佈時間:2011/7/22 下午 09:43:30 -- 好有學問喔 |
-- 作者:Ocean -- 發佈時間:2011/7/22 下午 11:05:24 -- 贊同樓上,版大的學問真好!讀了好多簡體文的文章,都沒發現版大所說,今日一見,仔細想來,還真佩服版大的見解! |
-- 作者:寒江 -- 發佈時間:2011/7/23 上午 12:39:59 -- |
-- 作者:gandhong -- 發佈時間:2011/7/24 上午 02:33:40 -- 阿六就是懶.連字都攬的寫正楷.......感謝分享! |